Facebook
меню

Истории медсестры. Смелость заботиться

Истории медсестры. Смелость заботиться
  • 20.11
    -
    +

  • Срок доставки: до 10.06.2024
  • Доставка в
  • Служба доставки DPD
  • Доставка "Истории медсестры. Смелость заботиться" по всему миру: США, Германия, Польша, Израиль, Англия и др.

  • Автор:
  • Издательство: АСТ
  • Серия: DUM SPIRO SPERO
  • Язык: На русском
  • Год выпуска: 2023
  • Страниц: 320
  • Переплет: твердый переплёт
  • EAN: 9785171381042
Руководство по состраданию. Книга, которую нужно прочитать каждому. Жизнеутверждающая и всегда актуальная история о вдохновляющих медсестрах, храбрых пациентах и их семьях от автора книги года 2018 «Язык милосердия».
Никогда еще роль медсестер не была более очевидной. Мы пользуемся их добротой в больницах и за их пределами – в школах, на улицах, в тюрьмах, хосписах и домах престарелых. Когда мы чувствуем себя очень одинокими, медсестры напоминают нам, что мы вовсе не одни.
Кристи Уотсон рассказывает о необъятном поле деятельности медсестер. Медсестра психиатрической службы помогает мужчине, страдающему тяжелой депрессией. Подростка с ножевыми ранениями спасает бригада интенсивной терапии, его посещает школьная медсестра, и он меняет свое поведение. Беременная теряет пугающее количество крови после автомобильной аварии, и военная медсестра синхронизирует работу отделения неотложной помощи с безупречным профессионализмом.
Кристи Уотсон приподнимает еще одну завесу – именно пациенты и их семьи проявляют исключительную силу в самые трудные времена. Мы все заслуживаем сострадания, и автор показывает нам, как, разделяя страдания друг друга, мы можем обрести смелость. Смелость заботиться.
Об авторе
Кристи Уотсон – британский писатель и доктор медицинских наук, возглавляет фонд Королевского колледжа медсестер. Ее книга «Язык милосердия», опубликованная в 2018 году, стала бестселлером Amazon, The Sunday Times и книгой года по версии Evening Standard, Guardian, i, New Statesman, The Sunday Times и The Times. Была переведена на 23 языка и адаптирована для театра.
О переводчике
Елена Лисневская – врач. В 2013 году окончила Белорусский государственный медицинский университет по специальности "Лечебное дело". Прошла интернатуру по специальности "Патологическая анатомия" в Минском областном патологоанатомическом бюро, где работает по настоящее время. 6 лет работала в общей патологии, затем перешла в онкоморфологию, новое отделение, которым на сегодняшний день и заведует. Медицинскими переводами занимается с третьего курса университета.